Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

sultry heat

  • 1 murtachd

    sultry heat, weariness produced by heat:

    Etymological dictionary of the Gaelic language > murtachd

  • 2 тежък

    1. heavy; weighty; ponderous
    тежка промишленост/артилерия a heavy industry/artillery
    тежък бомбардировач a heavy bomber
    тежък като олово (за крайник и пр.) leaden
    2. (труден) hard, difficult; arduous
    burdensome, onerous; severe; tough
    (за човек, характер) difficult, trying
    тежък труд, тежка работа hard work, toil
    тежка задача a difficult problem
    a hard task, разг. a tall order
    тежка загуба a grievous loss, ( материална) a heavy loss
    тежки данъци heavy/oppressive/onerous taxes
    тежко чувство a feeling of oppression; a heavy feeling; a heaviness in o.'s heart
    тежко време oppressive/sultry weather
    тежка жега sultry heat
    тежко раждане a difficult confinement
    тежко дишане heavy/laboured breathing, ( много тежко) gasping for breath, ( при коне) broken wind
    тежки мисли gloomy/painful thoughts
    тежко впечатление a grim/painful impression
    тежка отговорност a heavy/weighty/grave responsibility
    тежко наказание a severe punishment; a heavy/severe penalty
    тежък упрек a bitter reproach
    положението е тежко things look black/grim
    уполучавам тежък удар suffer a severe blow/setback
    разг. get it in the neck
    3. (сериозен, значителен) serious, grave; important
    тежка болест a serious illness
    тежко престъпление/провинение a grave crime/offence
    4. (важен) weighty, that carries weight
    5. (ленив, тромав) clumsy, slow, sluggish; lazy
    тежък човек
    6. a clumsy man
    7. a difficult man, a man hard to please/to get on with
    8. a weighty man, a man who carries weight
    разг. a big shot/wig
    9. a hard word, a bitter reproach
    10. a weighty/final word
    тежка ръка a strong arm, a heavy fist
    тежък стил a laboured/heavy/ponderous style
    тежка сватба a grand wedding
    тежък на плащане slow in paying his debts
    тежка гемия разг. slowcoach, a slow goer
    тежка (за жена) with child, pregnant
    * * *
    тѐжък,
    прил., -ка, -ко, -ки 1. heavy; weighty; ponderous; elephantine; \тежъкка вода физ. heavy water; \тежъкка категория спорт. heavyweight; \тежъкка химическа промишленост large-scale chemical industry; \тежъкък водород физ. heavy hydrogen; \тежъкък като олово (за крайник и пр.) leaden;
    2. ( труден) hard, difficult; arduous; burdensome, cumbersome, cumbrous; onerous; severe; tough; ( изнурителен) gruel(l)ing; ( мъчителен) painful; ( усилен) effortful; (за човек, характер) difficult, trying; \тежъкка жега sultry heat; \тежъкка загуба grievous loss, ( материална) heavy loss; \тежъкка задача difficult problem; hard task, разг. tall order; \тежъкки данъци heavy/oppressive/onerous taxes; \тежъкки масови заболявания major health scourges; \тежъкки мисли gloomy/painful thoughts; \тежъкко впечатление grim/painful impression; \тежъкко време oppressive/sultry weather; \тежъкко дишане heavy/laboured breathing, ( много тежко) gasping for breath, ( при коне) broken wind; \тежъкко нараняване grievous injury; \тежъкко раждане difficult confinement; \тежъкко чувство a feeling of oppression; heavy feeling; a heaviness in o.’s heart; \тежъкко наказание severe punishment; heavy/severe penalty; положението е \тежъкко things look black/grim; получавам \тежъкък удар suffer a severe blow/setback; разг. get it in the neck; \тежъкък труд, \тежъкка работа hard work, toil; \тежъкък упрек bitter reproach;
    3. ( сериозен, значителен) serious, grave; important; \тежъкка болест serious/grave illness; \тежъкка телесна повреда юр. grievous bodily harm; \тежъкко поражение (на противник) resounding defeat, ( увреждане) severe injury; \тежъкко престъпление/провинение grave crime/offence; \тежъкко състояние grave condition;
    4. ( важен) weighty, that carries weight;
    5. ( ленив, тромав) clumsy, slow, sluggish; lazy; • \тежъкка (за жена) with child, pregnant; \тежъкка гемия разг. slowcoach, slow goer; \тежъкка дума
    1. hard word, bitter reproach;
    2. weighty/final word; \тежъкка ръка strong arm, heavy fist; \тежъкка сватба grand wedding; \тежъкък на плащане slow in paying his debts; \тежъкък стил laboured/heavy/ponderous style; \тежъкък човек
    1. clumsy man;
    2. difficult man, a man hard to please/to get on with;
    3. weighty man, a man who carries weight; разг. big shot/wig.
    * * *
    heavy: тежък industry - тежка промишленост, He took a тежък responsibility - Той пое тежка отговорност; weighty ; ponderous ; burdensome ; cumbersome (и труден): а тежък labor - тежък труд, a тежък life - тежък живот, тежък words - тежки думи; heavy-weight ; massive {`mEsiv}; massy ; muggy ; onerous: тежък taxes - тежки налози; painful ; plodding (за работа); pompous (помпозен); slow (бавен); solemn (сериозен); unwieldy (за довод, възражение и пр.); severe (строг)
    * * *
    1. (важен) weighty, that carries weight 2. (за човек, характер) difficult, trying 3. (ленив, тромав) clumsy, slow, sluggish;lazy 4. (мъчителен) painful 5. (сериозен, значителен) serious, grave;important 6. (труден) hard, difficult;arduous 7. 10) a weighty/final word 8. 6) a clumsy man 9. 7) a difficult man, a man hard to please/to get on with 10. 8) a weighty man, a man who carries weight 11. 9) a hard word, a bitter reproach 12. a hard task, разг. a tall order 13. burdensome, onеrous;severe;tough 14. heavy;weighty;ponderous 15. ТЕЖЪК бомбардировач a heavy bomber 16. ТЕЖЪК като олово (за крайник и пр.) leaden 17. ТЕЖЪК на плащане slow in paying his debts 18. ТЕЖЪК стил a laboured/heavy/ponderous style 19. ТЕЖЪК труд, тежка работа hard work, toil 20. ТЕЖЪК упрек a bitter reproach 21. ТЕЖЪК човек 22. положението е тежко things look black/grim 23. разг. a big shot/wig 24. разг. get it in the neck 25. тежка (за жена) with child, pregnant 26. тежка болест a serious illness 27. тежка гемия разг. slowcoach, a slow goer 28. тежка дума 29. тежка жега sultry heat 30. тежка загуба a grievous loss, (материална) a heavy loss 31. тежка задача a difficult problem 32. тежка категория сп. heavyweight 33. тежка отговорност а heavy/weighty/grave responsibility 34. тежка промишленост/артилерия a heavy industry/ artillery 35. тежка ръка a strong arm, a heavy fist 36. тежка сватба a grand wedding 37. тежка химическа промишленост a large-scale chemical industry 38. тежки времена hard times 39. тежки данъци heavy/oppressive/onerous taxes 40. тежки мисли gloomy/ painful thoughts 41. тежко впечатление a grim/ painful impression 42. тежко време oppressive/sultry weather 43. тежко дишане heavy/laboured breathing, (много тежко) gasping for breath, (при коне) broken wind 44. тежко наказание a severe punishment;a heavy/severe penalty 45. тежко поражение (на противник) а resounding defeat, (увреждане) a severe injury 46. тежко престъпление/провинение a grave crime/offence 47. тежко раждане a difficult confinement 48. тежко състояние a grave condition 49. тежко чувство a feeling of oppression;a heavy feeling;a heaviness in o.'s heart 50. уполучавам ТЕЖЪК удар suffer a severe blow/setback

    Български-английски речник > тежък

  • 3 fogaje

    m.
    1 rash (erupción). (Cuban Spanish, Mexican Spanish)
    2 blaze (llamarada). (Ecuadoran Spanish)
    3 stifling heat. (Caribbean Spanish (Cuba, Puerto Rico, Dominican Republic, Venezuela))
    4 sultry weather, sultry heat, hot and stuffy weather.
    5 skin rash.
    6 blush, redness on the face.
    7 hearth money.
    * * *
    SM
    1) Méx, Ven (=fiebre) fever, high temperature; (=sarpullido) heat rash; (=rubor) flush, blush; (fig) fluster
    2) Col, Ven (=bochorno) sultry weather
    3) And (=fuego) fire, blaze
    * * *
    1 (AmC, Ven) (calor) heat; (en la menopausia) hot flash o ( BrE) flush
    2 ( Ven) (fiebre de pocos grados) slight fever, temperature
    * * *
    fogaje nm
    1. Cuba, Méx [erupción] rash
    2. Ecuad [llamarada] blaze
    3. Carib [sofoco] stifling heat
    * * *
    fogaje nm
    1) fuego: skin eruption, cold sore
    2) bochorno: hot and humid weather

    Spanish-English dictionary > fogaje

  • 4 gewittrig

    Adj. thundery; es sieht gewittrig aus it looks as though we’re in for a storm
    * * *
    thundery
    * * *
    ge|wịtt|rig [gə'vItrɪç]
    adj, adv
    See:
    * * *
    (warning of, or likely to have or bring, thunder: thundery clouds/weather.) thundery
    * * *
    ge·wit·trig
    [gəˈvɪtrɪç]
    ge·wit·te·rig
    [gəˈvɪtərɪç]
    I. adj thundery
    \gewittrige Luft [o Schwüle] [thundery and] oppressive air
    \gewittrige Niederschläge thundery showers
    II. adv
    \gewittrig drückend [o schwül] [thundery and] oppressive
    * * *
    Adjektiv thundery
    * * *
    gewittrig adj thundery;
    es sieht gewittrig aus it looks as though we’re in for a storm
    * * *
    Adjektiv thundery

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > gewittrig

  • 5 זוהמא

    זוֹהֲמָא, זוֹהֲמָהf. ( זהם) 1) froth; filth, decayed matter, evil smell. Pes.42b שואבת את הז׳ absorbs the froth of boiling meat. Ter. X, 1 ליטול את הז׳ to carry off foul matter; Y.Ab. Zar. III, 41c top את שהוא ליטול את הז׳ a substance which is used for Ber.53a שמן … את הז׳; Y. ib. VI, 10d שמן לז׳ oil used for perfuming the hands after the meal, v. זָהַם. 2) moral impurity, obscenity, voluptuousness. Yalk. Lev. 525 דבר של ז׳ (ed. Lemb. זומא), v. זִיטְמָא. Yeb.103b שדי בה ז׳ he infected her with sensuality., Ib., a. e. הטיל בה ז׳ the serpent infected her (Eve, i. e. the human race) with lasciviousness. Ib. פסקה זוֹהֲמָתָן their sensual passions ceased (were checked through the influence of religion); a. fr. 3) ז׳ דשמשא the sultry air produced by the passage of the sunrays through a cloudy atmosphere. Yoma 28b ז׳ דש׳וכ׳ (Ar. a. Ms. L. זִיהָא, Ms. O. זוֹהֲרָא, v. Rabb. D. S. a. l. note) the sultry heat is more intense than that of direct sunlight. Sabb.123a ז׳ ליסטרון, v. זוֹמְלִיסְטְרוֹן.

    Jewish literature > זוהמא

  • 6 זוהמה

    זוֹהֲמָא, זוֹהֲמָהf. ( זהם) 1) froth; filth, decayed matter, evil smell. Pes.42b שואבת את הז׳ absorbs the froth of boiling meat. Ter. X, 1 ליטול את הז׳ to carry off foul matter; Y.Ab. Zar. III, 41c top את שהוא ליטול את הז׳ a substance which is used for Ber.53a שמן … את הז׳; Y. ib. VI, 10d שמן לז׳ oil used for perfuming the hands after the meal, v. זָהַם. 2) moral impurity, obscenity, voluptuousness. Yalk. Lev. 525 דבר של ז׳ (ed. Lemb. זומא), v. זִיטְמָא. Yeb.103b שדי בה ז׳ he infected her with sensuality., Ib., a. e. הטיל בה ז׳ the serpent infected her (Eve, i. e. the human race) with lasciviousness. Ib. פסקה זוֹהֲמָתָן their sensual passions ceased (were checked through the influence of religion); a. fr. 3) ז׳ דשמשא the sultry air produced by the passage of the sunrays through a cloudy atmosphere. Yoma 28b ז׳ דש׳וכ׳ (Ar. a. Ms. L. זִיהָא, Ms. O. זוֹהֲרָא, v. Rabb. D. S. a. l. note) the sultry heat is more intense than that of direct sunlight. Sabb.123a ז׳ ליסטרון, v. זוֹמְלִיסְטְרוֹן.

    Jewish literature > זוהמה

  • 7 זוֹהֲמָא

    זוֹהֲמָא, זוֹהֲמָהf. ( זהם) 1) froth; filth, decayed matter, evil smell. Pes.42b שואבת את הז׳ absorbs the froth of boiling meat. Ter. X, 1 ליטול את הז׳ to carry off foul matter; Y.Ab. Zar. III, 41c top את שהוא ליטול את הז׳ a substance which is used for Ber.53a שמן … את הז׳; Y. ib. VI, 10d שמן לז׳ oil used for perfuming the hands after the meal, v. זָהַם. 2) moral impurity, obscenity, voluptuousness. Yalk. Lev. 525 דבר של ז׳ (ed. Lemb. זומא), v. זִיטְמָא. Yeb.103b שדי בה ז׳ he infected her with sensuality., Ib., a. e. הטיל בה ז׳ the serpent infected her (Eve, i. e. the human race) with lasciviousness. Ib. פסקה זוֹהֲמָתָן their sensual passions ceased (were checked through the influence of religion); a. fr. 3) ז׳ דשמשא the sultry air produced by the passage of the sunrays through a cloudy atmosphere. Yoma 28b ז׳ דש׳וכ׳ (Ar. a. Ms. L. זִיהָא, Ms. O. זוֹהֲרָא, v. Rabb. D. S. a. l. note) the sultry heat is more intense than that of direct sunlight. Sabb.123a ז׳ ליסטרון, v. זוֹמְלִיסְטְרוֹן.

    Jewish literature > זוֹהֲמָא

  • 8 זוֹהֲמָה

    זוֹהֲמָא, זוֹהֲמָהf. ( זהם) 1) froth; filth, decayed matter, evil smell. Pes.42b שואבת את הז׳ absorbs the froth of boiling meat. Ter. X, 1 ליטול את הז׳ to carry off foul matter; Y.Ab. Zar. III, 41c top את שהוא ליטול את הז׳ a substance which is used for Ber.53a שמן … את הז׳; Y. ib. VI, 10d שמן לז׳ oil used for perfuming the hands after the meal, v. זָהַם. 2) moral impurity, obscenity, voluptuousness. Yalk. Lev. 525 דבר של ז׳ (ed. Lemb. זומא), v. זִיטְמָא. Yeb.103b שדי בה ז׳ he infected her with sensuality., Ib., a. e. הטיל בה ז׳ the serpent infected her (Eve, i. e. the human race) with lasciviousness. Ib. פסקה זוֹהֲמָתָן their sensual passions ceased (were checked through the influence of religion); a. fr. 3) ז׳ דשמשא the sultry air produced by the passage of the sunrays through a cloudy atmosphere. Yoma 28b ז׳ דש׳וכ׳ (Ar. a. Ms. L. זִיהָא, Ms. O. זוֹהֲרָא, v. Rabb. D. S. a. l. note) the sultry heat is more intense than that of direct sunlight. Sabb.123a ז׳ ליסטרון, v. זוֹמְלִיסְטְרוֹן.

    Jewish literature > זוֹהֲמָה

  • 9 calor canicular

    • stifling heat
    • suffocating heat
    • sultry heat

    Diccionario Técnico Español-Inglés > calor canicular

  • 10 calor canicular

    m.
    stifling heat, suffocating heat, sultry heat.

    Spanish-English dictionary > calor canicular

  • 11 Г-215

    КРУЖИТСЯ/ЗАКРУЖИЛАСЬ ГОЛОВА чья, у кого (отчего) ЗАКРУЖИЛОСЬ В ГОЛОВЕ у кого (от чего) VP subj. (1st var.) VP, impers (2nd var.))
    1. s.o. experiences dizziness (from exhaustion, overwork etc): у X-a кружится голова (от Y-a) - XS head is swimming (spinning, reeling etc)
    XS head is going (a)round Y is making XS head swim
    spin, reel etc)
    X feels (is getting) dizzy (lightheaded).
    Дина глянула вниз, и у неё закружилась голова - так ей показалось высоко (Кузнецов 1). Dina looked down and her head swam, she seemed to be so high up (1b).
    «Давай поцелуемся мы с тобой, по-братскому ( ungrammat = по-братски), без злобы. И - ещё одну (бутылку твина) трахнем». — «Больше не буду. Голова у меня и так чего-то кружится» (Семёнов 1). "Let's embrace one another like brothers, without malice. And-let's have another one." "No more for me. My head's going round a bit as it is" (1a).
    Воспоминание о Средней Азии отложилось в его памяти одним цветовым пятном: нежно-зелёное на голубом с ослепительными вкраплениями белого. И все города рифмуются... а в них - устремлённые ввысь минареты и башни над убогой бескрылостью плоских кровель... И всё это залито прозрачным и вязким, словно желе, зноем, от которого до обморочности сладко кружится голова (Максимов 2). Central Asia is recorded in his memory as one splash of color: pale green on sky-blue with dazzling flecks of white. And cities with names that all rhyme with each other...
    in them minarets and towers soaring above humble, earthbound, flat roofs....And all of it bathed in a sticky, translucent, sultry heat that makes your head reel deliciously until you nearly faint (2a).
    2. s.o. is so overwhelmed (by success, troubles, responsibilities etc) that he loses the ability to think clearly, evaluate things soberly: у X-a кружится голова (от Y-a) = XS head is spinning
    swimming, in a whirl etc)
    Y makes XS head spin
    swim, reel etc)
    X feels lightheaded (dizzy, giddy)).
    (Аркадина:) Как меня в Харькове принимали, батюшки мои, до сих пор голова кружится! (Чехов 6). (A.:) How I was received in Kharkov! My gracious, my head's still in a whirl! (6c).
    ...Он (Маршак) завел штат младших редакторов, постепенно продвигая их в старшие, которые точили, шлифовали и подпиливали каждую фразу, каждое слово, каждый оборот... У них кружилась голова от мысли, что они собственными руками делают литературу (Мандельштам 2)....Не (Marshak) created a special staff of junior editors, gradually promoting them to senior status, who polished, filed, and honed every sentence, every word and turn of phrase....The thought that they were creating literature with their own hands fairly made their heads spin... (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Г-215

  • 12 закружилась голова

    КРУЖИТСЯ/ЗАКРУЖИЛАСЬ ГОЛОВА чья, у кого ( отчего; ЗАКРУЖИЛОСЬ В ГОЛОВЕ у кого (от чего)
    [VPsubj (1st var.; VP, impers (2nd var.)]
    =====
    1. s.o. experiences dizziness (from exhaustion, overwork etc): у X-a кружится голова( от Y-a) - X's head is swimming (spinning, reeling etc); X's head is going (a)round; Y is making X's head swim <spin, reel etc>; X feels < is getting> dizzy (lightheaded). Дина глянула вниз, и у неб закружилась голова - так ей показалось высоко (Кузнецов 1). Dina looked down and her head swam, she seemed to be so high up (1b).
         ♦ "Давай поцелуемся мы с тобой, по-братскому [ungrammat = по-братски], без злобы. И - ещё одну [бутылку твина] трахнем". - "Больше не буду. Голова у меня и так чего-то кружится" (Семёнов 1). “Let's embrace one another like brothers, without malice. And-let's have another one.” “No more for me. My head's going round a bit as it is” (la).
         ♦ Воспоминание о Средней Азии отложилось в его памяти одним цветовым пятном: нежно-зелёное на голубом с ослепительными вкраплениями белого. И все города рифмуются... а в них - устремлённые ввысь минареты и башни над убогой бескрылостью плоских кровель... И всё это залито прозрачным и вязким, словно желе, зноем, от которого до обморочности сладко кружится голова (Максимов 2). Central Asia is recorded in his memory as one splash of color: pale green on sky-blue with dazzling flecks of white. And cities with names that all rhyme with each other...; in them minarets and towers soaring above humble, earthbound, flat roofs....And all of it bathed in a sticky, translucent, sultry heat that makes your head reel deliciously until you nearly faint (2a).
    2. s.o. is so overwhelmed (by success, troubles, responsibilities etc) that he loses the ability to think clearly, evaluate things soberly: у X-a кружится голова( от Y-a) X's head is spinning <swimming, in a whirl etc>; Y makes X's head spin <swim, reel etc>; X feels lightheaded <dizzy, giddy>.
         ♦ [Аркадина:] Как меня в Харькове принимали, батюшки мои, до сих пор голова кружится! (Чехов 6). [A.:] How I wa received in Kharkov! My gracious, my head's still in a whirl! (6c). i...Он [Маршак] завел штат младших редакторов, постепенно продвигая их в старшие, которые точили, шлифовали и подпиливали каждую фразу, каждое слово, каждый оборот... У них кружилась голова от мысли, что они собственными руками делают литературу (Мандельштам 2).... Не [Marshak] created a special staff of junior editors, gradually promoting them to senior status, who polished, filed, and honed every sentence, every word and turn of phrase....The thought that they were creating literature with their own hands fairly made their heads spin... (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > закружилась голова

  • 13 закружилось в голове

    КРУЖИТСЯ/ЗАКРУЖИЛАСЬ ГОЛОВА чья, у кого ( отчего; ЗАКРУЖИЛОСЬ В ГОЛОВЕ у кого (от чего)
    [VPsubj (1st var.; VP, impers (2nd var.)]
    =====
    1. s.o. experiences dizziness (from exhaustion, overwork etc): у X-a кружится голова( от Y-a) - X's head is swimming (spinning, reeling etc); X's head is going (a)round; Y is making X's head swim <spin, reel etc>; X feels < is getting> dizzy (lightheaded). Дина глянула вниз, и у неб закружилась голова - так ей показалось высоко (Кузнецов 1). Dina looked down and her head swam, she seemed to be so high up (1b).
         ♦ "Давай поцелуемся мы с тобой, по-братскому [ungrammat = по-братски], без злобы. И - ещё одну [бутылку твина] трахнем". - "Больше не буду. Голова у меня и так чего-то кружится" (Семёнов 1). “Let's embrace one another like brothers, without malice. And-let's have another one.” “No more for me. My head's going round a bit as it is” (la).
         ♦ Воспоминание о Средней Азии отложилось в его памяти одним цветовым пятном: нежно-зелёное на голубом с ослепительными вкраплениями белого. И все города рифмуются... а в них - устремлённые ввысь минареты и башни над убогой бескрылостью плоских кровель... И всё это залито прозрачным и вязким, словно желе, зноем, от которого до обморочности сладко кружится голова (Максимов 2). Central Asia is recorded in his memory as one splash of color: pale green on sky-blue with dazzling flecks of white. And cities with names that all rhyme with each other...; in them minarets and towers soaring above humble, earthbound, flat roofs....And all of it bathed in a sticky, translucent, sultry heat that makes your head reel deliciously until you nearly faint (2a).
    2. s.o. is so overwhelmed (by success, troubles, responsibilities etc) that he loses the ability to think clearly, evaluate things soberly: у X-a кружится голова( от Y-a) X's head is spinning <swimming, in a whirl etc>; Y makes X's head spin <swim, reel etc>; X feels lightheaded <dizzy, giddy>.
         ♦ [Аркадина:] Как меня в Харькове принимали, батюшки мои, до сих пор голова кружится! (Чехов 6). [A.:] How I wa received in Kharkov! My gracious, my head's still in a whirl! (6c). i...Он [Маршак] завел штат младших редакторов, постепенно продвигая их в старшие, которые точили, шлифовали и подпиливали каждую фразу, каждое слово, каждый оборот... У них кружилась голова от мысли, что они собственными руками делают литературу (Мандельштам 2).... Не [Marshak] created a special staff of junior editors, gradually promoting them to senior status, who polished, filed, and honed every sentence, every word and turn of phrase....The thought that they were creating literature with their own hands fairly made their heads spin... (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > закружилось в голове

  • 14 кружится голова

    КРУЖИТСЯ/ЗАКРУЖИЛАСЬ ГОЛОВА чья, у кого ( отчего; ЗАКРУЖИЛОСЬ В ГОЛОВЕ у кого (от чего)
    [VPsubj (1st var.; VP, impers (2nd var.)]
    =====
    1. s.o. experiences dizziness (from exhaustion, overwork etc): у X-a кружится голова (от Y-a) - X's head is swimming (spinning, reeling etc); X's head is going (a)round; Y is making X's head swim <spin, reel etc>; X feels < is getting> dizzy (lightheaded). Дина глянула вниз, и у неб закружилась голова - так ей показалось высоко (Кузнецов 1). Dina looked down and her head swam, she seemed to be so high up (1b).
         ♦ "Давай поцелуемся мы с тобой, по-братскому [ungrammat = по-братски], без злобы. И - ещё одну [бутылку твина] трахнем". - "Больше не буду. Голова у меня и так чего-то кружится" (Семёнов 1). “Let's embrace one another like brothers, without malice. And-let's have another one.” “No more for me. My head's going round a bit as it is” (la).
         ♦ Воспоминание о Средней Азии отложилось в его памяти одним цветовым пятном: нежно-зелёное на голубом с ослепительными вкраплениями белого. И все города рифмуются... а в них - устремлённые ввысь минареты и башни над убогой бескрылостью плоских кровель... И всё это залито прозрачным и вязким, словно желе, зноем, от которого до обморочности сладко кружится голова (Максимов 2). Central Asia is recorded in his memory as one splash of color: pale green on sky-blue with dazzling flecks of white. And cities with names that all rhyme with each other...; in them minarets and towers soaring above humble, earthbound, flat roofs....And all of it bathed in a sticky, translucent, sultry heat that makes your head reel deliciously until you nearly faint (2a).
    2. s.o. is so overwhelmed (by success, troubles, responsibilities etc) that he loses the ability to think clearly, evaluate things soberly: у X-a кружится голова (от Y-a) X's head is spinning <swimming, in a whirl etc>; Y makes X's head spin <swim, reel etc>; X feels lightheaded <dizzy, giddy>.
         ♦ [Аркадина:] Как меня в Харькове принимали, батюшки мои, до сих пор голова кружится! (Чехов 6). [A.:] How I wa received in Kharkov! My gracious, my head's still in a whirl! (6c). i...Он [Маршак] завел штат младших редакторов, постепенно продвигая их в старшие, которые точили, шлифовали и подпиливали каждую фразу, каждое слово, каждый оборот... У них кружилась голова от мысли, что они собственными руками делают литературу (Мандельштам 2).... Не [Marshak] created a special staff of junior editors, gradually promoting them to senior status, who polished, filed, and honed every sentence, every word and turn of phrase....The thought that they were creating literature with their own hands fairly made their heads spin... (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > кружится голова

  • 15 bochorno

    m.
    1 stifling or muggy heat.
    2 embarrassment (vergüenza).
    3 suffocating heat, heavy weather, oppressive heat, sultry weather.
    * * *
    1 (calor) sultry weather, close weather, muggy weather, stifling heat; (viento) hot wind
    2 figurado (rubor) embarrassment, shame
    * * *
    noun m.
    2) shame, embarrassment
    * * *
    SM
    1) (=calor) sultry weather, stuffy weather *
    2) (Med) hot flush
    3) (=vergüenza) embarrassment, shame

    ¡qué bochorno! — how embarrassing!

    * * *
    1) ( calor) sultry o muggy weather
    2) ( vergüenza) embarrassment
    * * *
    Ex. Patrons who are reluctant to seek assistance in using reference books or the card catalog, feel no embarrassment about seeking help in the 'automated' setting.
    * * *
    1) ( calor) sultry o muggy weather
    2) ( vergüenza) embarrassment
    * * *

    Ex: Patrons who are reluctant to seek assistance in using reference books or the card catalog, feel no embarrassment about seeking help in the 'automated' setting.

    * * *
    A (calor) sultry o muggy o sticky weather
    B (vergüenza) embarrassment
    ¡qué bochorno! how embarrassing!
    C (en la menopausia) hot flash ( AmE), hot flush ( BrE)
    * * *

    bochorno sustantivo masculino
    1 ( calor) sultry o muggy weather
    2 ( vergüenza) embarrassment;
    ¡qué bochorno! how embarrassing!

    bochorno sustantivo masculino
    1 (tiempo muy caluroso) sultry o close weather
    (calor sofocante) stifling heat
    2 fig (vergüenza) shame, embarrassment
    ' bochorno' also found in these entries:
    Spanish:
    sofoco
    English:
    close
    - muggy
    - embarrassment
    - hot
    * * *
    1. [calor] stifling o muggy heat
    2. [vergüenza] embarrassment;
    ¡qué bochorno! how embarrassing!
    * * *
    m
    1 sultry weather
    2 fig
    embarrassment
    * * *
    1) vergüenza: embarrassment
    2) : hot and humid weather
    3) : hot flash
    * * *
    1. (calor) terrible heat
    2. (vergüenza) embarrassment

    Spanish-English dictionary > bochorno

  • 16 задух

    1. (жега) heat, sweltering heat; suffocation; sultry/close weather
    такъв задух беше it was so sultry
    2. (нечист въздух) close/foul air
    3. мед. asthma, constriction
    страдам от задух suffer from asthma, be asthmatic, разг. be short-winded
    * * *
    за̀дух,
    м., само ед.; за̀духа ж., само ед.
    1. ( жега) heat, oppressive/sweltering heat; suffocation; sultry/close weather; такъв \задух беше it was so sultry;
    2. ( нечист въздух) close/foul air;
    3. мед. asthma, constriction, shortness of breath; dyspn(o)ea; страдам от \задух suffer from asthma, be asthmatic, разг. be short-winded.
    * * *
    asthma; dyspnoea (мед.); fug; suffocation
    * * *
    1. (жега) heat, sweltering heat;suffocation;sultry/close weather 2. (нечист въздух) close/foul air 3. мед. asthma, constriction 4. страдам от ЗАДУХ suffer from asthma, be asthmatic, разг. be short-winded 5. такъв ЗАДУХ беше it was so sultry

    Български-английски речник > задух

  • 17 abrasador

    adj.
    scorching, burning, ardent, hot.
    * * *
    1 burning, scorching
    2 figurado consuming
    * * *
    - dora adjetivo burning (before n)
    * * *
    = burning, searing, blistering, scorching, baking hot, sultry [sultrier -comp., sultriest -sup.], torrid.
    Ex. A choking emotion, partly made up of incredulity and in part a burning resentment filled Drew Pope.
    Ex. His searing and rigorously logical analysis of the '1949 ALA Rules for Entry' is one of my favorite pieces of writing on cataloging.
    Ex. The best place to be on a blistering day is in the shade.
    Ex. It is widely known that black robes help the Bedouins to keep cool in the scorching heat of the desert.
    Ex. He slept on a camp bed in the baking hot room between 12-hour shifts and survived on leftovers brought to him by friendly chefs.
    Ex. The day was sultry, and some of the party, being parched with thirst, left the line of march, and scrambled down the bank of the river to drink.
    Ex. The impression in England was that Queensland was a torrid place, not suitable for white occupation, and very thinly occupied, mostly by blacks.
    ----
    * calor abrasador = scorching heat, blistering heat, torrid heat.
    * día abrasador = scorcher.
    * * *
    - dora adjetivo burning (before n)
    * * *
    = burning, searing, blistering, scorching, baking hot, sultry [sultrier -comp., sultriest -sup.], torrid.

    Ex: A choking emotion, partly made up of incredulity and in part a burning resentment filled Drew Pope.

    Ex: His searing and rigorously logical analysis of the '1949 ALA Rules for Entry' is one of my favorite pieces of writing on cataloging.
    Ex: The best place to be on a blistering day is in the shade.
    Ex: It is widely known that black robes help the Bedouins to keep cool in the scorching heat of the desert.
    Ex: He slept on a camp bed in the baking hot room between 12-hour shifts and survived on leftovers brought to him by friendly chefs.
    Ex: The day was sultry, and some of the party, being parched with thirst, left the line of march, and scrambled down the bank of the river to drink.
    Ex: The impression in England was that Queensland was a torrid place, not suitable for white occupation, and very thinly occupied, mostly by blacks.
    * calor abrasador = scorching heat, blistering heat, torrid heat.
    * día abrasador = scorcher.

    * * *
    burning ( before n)
    * * *

    abrasador
    ◊ - dora adjetivo

    burning ( before n)
    abrasador,-ora adjetivo scorching

    ' abrasador' also found in these entries:
    Spanish:
    abrasadora
    English:
    blistering
    - burning
    - scorching
    - fiery
    - withering
    * * *
    abrasador, -ora adj
    burning;
    pasión abrasadora burning passion
    * * *
    adj scorching, burning
    * * *
    abrasador, - dora adj
    : burning, scorching

    Spanish-English dictionary > abrasador

  • 18 tórrido

    adj.
    torrid, hot, scorching.
    * * *
    1 torrid
    * * *
    ADJ torrid
    * * *
    - da adjetivo torrid
    * * *
    = scorching, baking hot, piping hot, sultry [sultrier -comp., sultriest -sup.], torrid.
    Ex. It is widely known that black robes help the Bedouins to keep cool in the scorching heat of the desert.
    Ex. He slept on a camp bed in the baking hot room between 12-hour shifts and survived on leftovers brought to him by friendly chefs.
    Ex. The monks then add milk and salt to taste and piping hot Tibetan tea is ready to serve.
    Ex. The day was sultry, and some of the party, being parched with thirst, left the line of march, and scrambled down the bank of the river to drink.
    Ex. The impression in England was that Queensland was a torrid place, not suitable for white occupation, and very thinly occupied, mostly by blacks.
    ----
    * calor tórrido = scorching heat, torrid heat, blistering heat.
    * zona tórrida, la = torrid zone, the.
    * * *
    - da adjetivo torrid
    * * *
    = scorching, baking hot, piping hot, sultry [sultrier -comp., sultriest -sup.], torrid.

    Ex: It is widely known that black robes help the Bedouins to keep cool in the scorching heat of the desert.

    Ex: He slept on a camp bed in the baking hot room between 12-hour shifts and survived on leftovers brought to him by friendly chefs.
    Ex: The monks then add milk and salt to taste and piping hot Tibetan tea is ready to serve.
    Ex: The day was sultry, and some of the party, being parched with thirst, left the line of march, and scrambled down the bank of the river to drink.
    Ex: The impression in England was that Queensland was a torrid place, not suitable for white occupation, and very thinly occupied, mostly by blacks.
    * calor tórrido = scorching heat, torrid heat, blistering heat.
    * zona tórrida, la = torrid zone, the.

    * * *
    ‹zona/clima› torrid; ‹calor› scorching, torrid
    * * *

    tórrido,-a adjetivo torrid
    clima tórrido, hot climate
    ' tórrido' also found in these entries:
    Spanish:
    tórrida
    English:
    torrid
    * * *
    tórrido, -a adj
    1. [clima, zona] torrid
    2. [verano, tarde] sweltering, torrid
    * * *
    adj torrid
    * * *
    tórrido, -da adj
    : torrid

    Spanish-English dictionary > tórrido

  • 19 sofocante

    adj.
    suffocating, stifling.
    * * *
    1 suffocating, stifling
    * * *
    ADJ stifling, suffocating
    * * *
    adjetivo <calor/temperaturas> suffocating, stifling; < relación> stifling
    * * *
    = stifling, suffocating, sultry [sultrier -comp., sultriest -sup.], torrid.
    Ex. He calls for various strategies of resistance to counter the stifling hand of capitalism on Western culture.
    Ex. In our media saturated world of high-blown hype and suffocating spin they do their best to tell you the truth.
    Ex. The day was sultry, and some of the party, being parched with thirst, left the line of march, and scrambled down the bank of the river to drink.
    Ex. The impression in England was that Queensland was a torrid place, not suitable for white occupation, and very thinly occupied, mostly by blacks.
    ----
    * calor sofocante = torrid heat.
    * * *
    adjetivo <calor/temperaturas> suffocating, stifling; < relación> stifling
    * * *
    = stifling, suffocating, sultry [sultrier -comp., sultriest -sup.], torrid.

    Ex: He calls for various strategies of resistance to counter the stifling hand of capitalism on Western culture.

    Ex: In our media saturated world of high-blown hype and suffocating spin they do their best to tell you the truth.
    Ex: The day was sultry, and some of the party, being parched with thirst, left the line of march, and scrambled down the bank of the river to drink.
    Ex: The impression in England was that Queensland was a torrid place, not suitable for white occupation, and very thinly occupied, mostly by blacks.
    * calor sofocante = torrid heat.

    * * *
    ‹calor/temperaturas› suffocating, stifling; ‹relación› stifling
    el ambiente sofocante de la ciudad the stifling atmosphere of the town
    * * *

    sofocante adjetivo
    stifling
    sofocante adjetivo suffocating, stifling
    calor sofocante, stifling heat
    ' sofocante' also found in these entries:
    Spanish:
    bochorno
    - bochornosa
    - bochornoso
    English:
    oppressive
    - stifling
    - suffocating
    - sweltering
    * * *
    [calor] suffocating, stifling
    * * *
    adj suffocating
    * * *
    : suffocating, stifling
    * * *
    sofocante adj suffocating

    Spanish-English dictionary > sofocante

  • 20 caluroso

    adj.
    hot, warm, sweltering.
    * * *
    1 (tiempo) warm, hot
    2 figurado warm, enthusiastic
    * * *
    (f. - calurosa)
    adj.
    1) hot
    2) warm
    * * *
    ADJ [día, tiempo] warm, hot; [recibimiento] warm, enthusiastic; [aplausos] enthusiastic
    * * *
    - sa adjetivo
    a) <día/clima> hot
    b) <acogida/aplauso> warm

    recibe un caluroso saludo — (Corresp) best wishes

    * * *
    = hearty [heartier -comp., heartiest -sup.], sultry [sultrier -comp., sultriest -sup.].
    Nota: De calor.
    Ex. Replies indicated a hearty support for the role of the library but little knowledge of its importance to them.
    Ex. The day was sultry, and some of the party, being parched with thirst, left the line of march, and scrambled down the bank of the river to drink.
    ----
    * día caluroso = scorcher.
    * * *
    - sa adjetivo
    a) <día/clima> hot
    b) <acogida/aplauso> warm

    recibe un caluroso saludo — (Corresp) best wishes

    * * *
    = hearty [heartier -comp., heartiest -sup.], sultry [sultrier -comp., sultriest -sup.].
    Nota: De calor.

    Ex: Replies indicated a hearty support for the role of the library but little knowledge of its importance to them.

    Ex: The day was sultry, and some of the party, being parched with thirst, left the line of march, and scrambled down the bank of the river to drink.
    * día caluroso = scorcher.

    * * *
    1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] ‹día/clima› hot
    2 ‹acogida/recibimiento› warm; ‹aplauso› enthusiastic, warm
    * * *

     

    caluroso
    ◊ -sa adjetivo

    a)día/clima hot

    b)acogida/aplauso warm;


    caluroso,-a adjetivo
    1 hot
    una calurosa tarde de otoño, a hot autumn afternoon
    (que da calor) compré una chaqueta muy calurosa, I bought a warm coat
    2 (una bienvenida, un saludo) warm: la soprano recibió un caluroso aplauso, the soprano was greeted with enthusiastic applause
    ' caluroso' also found in these entries:
    Spanish:
    bochorno
    - bochornosa
    - bochornoso
    - calurosa
    - dispensar
    English:
    accustom
    - enthusiastic
    - hearty
    - hot
    - roasting
    - warm
    - record
    - warmth
    * * *
    caluroso, -a adj
    1. [excesivamente] hot;
    [agradablemente] warm;
    una camisa muy calurosa a very warm shirt
    2. [afectuoso] warm
    3. Fam [sensible al calor]
    es muy caluroso he can't take the heat, he really feels the heat
    * * *
    adj hot; fig
    warm;
    una acogida calurosa a warm welcome
    * * *
    caluroso, -sa adj
    1) : hot
    2) : warm, enthusiastic
    * * *
    1. (en general) hot [comp. hotter; superl. hottest]
    2. (afectuoso) warm

    Spanish-English dictionary > caluroso

См. также в других словарях:

  • sultry — sultrily, adv. sultriness, n. /sul tree/, adj., sultrier, sultriest. 1. oppressively hot and close or moist; sweltering: a sultry day. 2. oppressively hot; emitting great heat: the sultry sun. 3. characterized by or associated with sweltering… …   Universalium

  • sultry — sul•try [[t]ˈsʌl tri[/t]] adj. tri•er, tri•est 1) oppressively hot and close or humid; sweltering: a sultry day[/ex] 2) oppressively hot; emitting great heat: the sultry sun[/ex] 3) characterized by or arousing passion: sultry eyes[/ex] •… …   From formal English to slang

  • heat — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 being hot/level of temperature ADJECTIVE ▪ burning, fierce (esp. BrE), great, intense, searing, terrible, tremendous ▪ The soil is baked dry by the fierce …   Collocations dictionary

  • heat — I (New American Roget s College Thesaurus) I n. high temperature (see heat); passion, rage, vehemence; rut, mating period. See sex, excitement. Ant., cold. II Quality of warmth Nouns 1. heat, caloric; warmth, ardor, fervor, fervency; incalescence …   English dictionary for students

  • Heat — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Heat >N GRP: N 1 Sgm: N 1 heat heat caloric Sgm: N 1 temperature temperature warmth fervor calidity Sgm: N 1 incalescence incalescence incandescence Sgm: N 1 glow glow …   English dictionary for students

  • sultry — adj. Sultry is used with these nouns: ↑heat, ↑weather …   Collocations dictionary

  • sultry — I (New American Roget s College Thesaurus) adj. hot, oppressive, sweltering, humid, muggy, stifling, close; voluptuous, sensual, sexy. See heat, impurity. II (Roget s IV) modif. Syn. close, stifling, oppressive, muggy; see hot 1 , wet 1 . III… …   English dictionary for students

  • sultry — /ˈsʌltri / (say sultree) adjective (sultrier, sultriest) 1. oppressively hot and close or moist; sweltering. 2. oppressively hot, as the weather, etc. 3. characterised by or associated with sweltering heat. 4. characterised by or arousing temper… …  

  • Dog days — dog days dog days A period of from four to six weeks, in the summer, variously placed by almanac makers between the early part of July and the early part of September; canicular days; so called in reference to the rising in ancient times of the …   The Collaborative International Dictionary of English

  • dog-days — dog days dog days A period of from four to six weeks, in the summer, variously placed by almanac makers between the early part of July and the early part of September; canicular days; so called in reference to the rising in ancient times of the …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Çamiçi, Tokat — Çamiçi High Plateau’s altitude is average 1350 m. It takes just 15 minutes from Centrum of Niksar. When sultry heat is lived hot in Niksar, Çamiçi High Plateau is the easiest way of escaping from heat. Çamiçi has got a cool air with pine smelled… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»